SSブログ

英語の勉強-2

第11回 臨床研究1:患者の定義、同意の取得 

  •   51. 重症群はHunt and Kosnik Grade IV、V としました。
    The patients with Hunt and Kosnik Grade IV and V were [   ] as ‘Severe’ Group.
  •   52. 対照群として、年齢・性別・ボディマス指数が一致する健常ボランティア25名を、書面による同意を得て用いました。
    We used as a control group 25 healthy volunteers with their written consent [   ] for age, sex and body mass index.
  •   53. 2000年から2007年の間に当科にて外科治療を行い、組織学的に神経膠芽腫(GBM)と診断された症例で、診断後36ヵ月以上の生存期間を認めた5例を長期生存群としました。
    We [   ] long-term survivors as follows:5 patients who were diagnosed as GBM histologically between 2000 and 2007, who then received surgical removal in our department and survived more than 36 month after diagnosis.
  •   54. 対照群は生理食塩水を投与されました。
    The control group was [   ] to normal saline.
  •   55. 患者は全員、書面によって治療に同意しました。
    All patients agreed to treatment with [   ] consent.
解答を見る
  •   51. The patients with Hunt and Kosnik Grade IV and V were assessedas ‘Severe’ Group.
  •   52. We used as a control group 25 healthy volunteers with their written consent matched for age, sex and body mass index.
  •   53. We defined long-term survivors as follows:5 patients who were diagnosed as GBM histologically between 2000 and 2007, who then received surgical removal in our department and survived more than 36 month after diagnosis.
  •   54. The control group was exposed to normal saline.
  •   55. All patients agreed to treatment with written consent.

第10回 症例報告3:治療の実施、治療効果 

  •   46. 急性水頭症を併発していたため脳室ドレナージを行いました。
    As the patient [   ] complications of acute hydrocephalus, ventricular drainage was performed.
  •   47. 血管内手術による新たな神経症状の出現はありませんでした。
    No additional neurological symptoms [   ] after intravenous surgery.
  •   48. フォローの脳血管撮影では動脈瘤の再発や新規出現はありませんでした。
    We [   ] no recurrence or de novo appearance of aneurysm in the follow-up angiography.
  •   49. 高次脳機能障害が残存しましたが、麻痺は認められませんでした。
    Higher brain dysfunction of the patient [   ] but palsy was absent.
  •   50. 術後、経過良好でリハビリテーション療法を併用し独歩退院となりました。
    The postoperative course went well, and after rehabilitation therapy the patient became [   ] and was discharged.
解答を見る
  •   46. As the patient showed complications of acute hydrocephalus, ventricular drainage was performed.
  •   47. No additional neurological symptoms appeared after intravenous surgery.
  •   48. We found no recurrence or de novo appearance of aneurysm in the follow-up angiography.
  •   49. Higher brain dysfunction of the patient persisted but palsy was absent.
  •   50. The postoperative course went well, and after rehabilitation therapy the patient became ambulatory and was discharged.

第9回 症例報告2:検査所見、診断結果、治療方針 

  •   41. 発症11日目に再出血を認めたため脳血管撮影を施行しました。
    Cerebral angiography was [   ] out because rebleeding occurred on the 11th day from onset.
  •   42. 左踝に+2の浮腫がありました。
    Physical examination [   ] for 2+ edema in his left ankle.
  •   43. 心エコー検査では左室収縮機能に正常ないし軽度の低下が認められました。
    An echocardiogram [   ] normal to mildly decreased left ventricular systolic function.
  •   44. 臨床経過も考慮して細菌性脳動脈瘤と診断しました。
    Taking into [   ] the clinical course of the patient, we made the diagnosis of bacterial aneurysm.
  •   45. 常染色体優性遺伝形式を取る難聴が推測されました。
    We [   ] that it was autosomal dominant pattern hearing impairment.
解答を見る
  •   41. Cerebral angiography was carried out because rebleeding occurred on the 11th day from onset.
  •   42. Physical examination revealed for 2+ edema in his left ankle.
  •   43. An echocardiogram demonstrated normal to mildly decreased left ventricular systolic function.
  •   44. Taking into account the clinical course of the patient, we made the diagnosis of bacterial aneurysm.
  •   45. We speculated that it was autosomal dominant pattern hearing impairment.

第8回 症例報告1:来院の経緯、症状・主訴 

  •   36. 患者は60歳、女性。高カルシウム血症のため他院から紹介されて来院しました。
    A 60-year-old woman was [   ] to our office by her primary care physician for evaluation of hypercalcemia.
  •   37. 患者は45歳、女性。急に発症した胸痛のために救急外来を受診しました。
    A 45-year-old woman [   ] to the emergency room complaining of acute onset of chest pain.
  •   38. 5年前より視力低下を自覚していましたが、放置していました。
    The patient had been [   ] of his decreased visual acuity for 5 years but did not seek treatment.
  •   39. 既往歴として特記すべきことはありませんでした。
    The medical history of the patient was [   ] .
  •   40. 入院時、患者には中等度の腎機能障害が認められました。
    On admission, the patient [   ] moderate renal damage.
解答を見る
  •   36. A 60-year-old woman was referred to our office by her primary care physician for evaluation of hypercalcemia.
  •   37. A 45-year-old woman presented to the emergency room complaining of acute onset of chest pain.
  •   38. The patient had been aware of his decreased visual acuity for 5 years but did not seek treatment.
  •   39. The medical history of the patient was unremarkable .
  •   40. On admission, the patient showed moderate renal damage.

第7回 発表のゴールを示す 

  •   31. 代表症例を供覧するとともにその手術手技を報告します。
    We will demonstrate our [   ] cases and report our surgical techniques.
  •   32. 今回われわれは、……という症例の予後の検討を行ったので報告します。
    In the present study, we [   ] and report the outcome of cases of ....
  •   33. ……の1例を経験したので、若干の文献的考察を加え報告します。 
    Because we experienced a case of ..., we will report this case and review the [   ] .
  •   34. 我々は前頭蓋底手術の最近の工夫として、より安全な再建を目的としたVFOT フラップを臨床応用しました。
    Our recent [   ] for anterior skull base surgery was to apply VFOT flap clinically for the purpose of safer reconstruction.
  •   35. 長年取り組まれてきた課題に、新たな解決方法を紹介します。
    We will [   ] with you a new approach to solve the issue that has been the target for some time.
解答を見る
  •   31. We will demonstrate our representative cases and report our surgical techniques.
  •   32. In the present study, we analyze and report the outcome of cases of ....
  •   33. Because we experienced a case of ..., we will report this case and review the literature.
  •   34. Our recent innovation for anterior skull base surgery was to apply VFOT flap clinically for the purpose of safer reconstruction.
  •   35. We will share with you a new approach to solve the issue that has been the target for some time.

第6回 方法論を紹介する 

  •   26. 当科ではクリッピング術を第一選択としています。
    In our department, neck clipping is the treatment of [   ].
  •   27. コイル塞栓術の治療成績が向上したか検討しました。
    We [   ] the treatment results of coil embolization.
  •   28. また、症例数は少ないのですが、当科で経験した予後不良群24例の比較検討を行いました。
    We also [   ] and analyzed 24 cases of poor prognosis in our department, although the number of cases was low.
  •   29. 糖尿病マウスの肝臓と心筋におけるビタミンB6含有量を測定しました。
    We [   ] vitamin B6 content in the liver and heart muscle of diabetic mice.
  •   30. 特に実験動物の年齢要因に注目しました。
    We [   ] close attention to the age factor in the experimental animals.
解答を見る
  •   26. In our department, neck clipping is the treatment of choice.
  •   27. We evaluated the treatment results of coil embolization..
  •   28. We also compared and analyzed 24 cases of poor prognosis in our department, although the number of cases was low.
  •   29. We measured vitamin B6 content in the liver and heart muscle of diabetic mice.
  •   30. We paid close attention to the age factor in the experimental animals.

第5回 具体的な論点を挙げる 

  •   21. ……療法についてはあまり知られていません。
    [   ] is known about ... therapy.
  •   22. ……に関する論文は非常に少ないです。
    The literature on ... is very [   ].
  •   23. 各疾患における至適バクロフェン投与量に関しては不明な点も多いのです。
    There are a [   ] of unclear points regarding the appropriate amount of baclofen administration for different diseases.
  •   24. 他臓器の悪性腫瘍と比較しても、その予後はいまだ不良です。
    Its prognosis is still poor [   ] compared with malignant tumors in other locations.
  •   25. 予防策や治療方法は依然不明です。
    Prevention measures and treatments are [   ] unknown.
解答を見る
  •   21. Little is known about ... therapy.
  •   22. The literature on ...... is very scant.
  •   23. There are a number of unclear points regarding the appropriate amount of baclofen administration for different diseases.
  •   24. Its prognosis is still poor when compared with malignant tumors in other locations.
  •   25. Prevention measures and treatments are still unknown.

第4回 背景を述べる(3) 

  •   16. 発作時の対応を指導することは、入院回数を減らし、医療費も軽減させることが示されました。
    It has been [   ] that to guide handling of the patients during an attack could decrease the number of hospitalizations and reduce medical costs.
  •   17. まず、従来の研究の問題点をあげてみます。
    First, let me point [   ] the problems of previous studies.
  •   18. 良好な成績が期待できるようになりました。
    We have [   ] to expect good results.
  •   19. ……の治療は、手術の改良により、大きな転換期を迎えています。
    Treatment of ... is [   ] a significant turning point thanks to the improvement of surgical techniques.
  •   20. ドナー側の年齢要因を十分考慮する必要があると思われます。
    We should fully take into [   ] the aging factor of the donor side.
解答を見る
  •   16. It has been shown that to guide handling of the patients during an attack could decrease the number of hospitalizations and reduce medical costs.
  •   17. First, let me point out the problems of previous studies.
  •   18. We have come to expect good results.
  •   19. Treatment of ... is facing a significant turning point thanks to the improvement of surgical techniques.
  •   20. We should fully take into account the aging factor of the donor side.

第3回 背景を述べる(2) 

  •   11. この腫瘍は近年増加傾向にあり、重要な問題となっています。
    Occurrences of this tumor have increased in number recently and have become an important [   ].
  •   12. 破裂脳動脈瘤に対してはネッククリッピング術がすでに確立されています。
    Neck clipping for ruptured cerebral aneurysm has been [   ] as the treatment of choice.
  •   13. 脳動脈瘤のコイル塞栓術はGDCの普及に伴い、飛躍的に増加してき ました。
    Coil embolization for cerebral aneurysms has been increasing [   ] as GDC has become familiar.
  •   14. ……に対する化学療法の治療成績の向上は著しいものがあります。
    The therapeutic outcome of chemotherapy for ... has improved [   ].
  •   15. 現在の人工内耳の適応は……に限られています。
    At present the [   ] of implanted cochlea is limited to ....
解答を見る
  •   11. Occurrences of this tumor have increased in number recently and have become an important issue.
  •   12. Neck clipping for ruptured cerebral aneurysm has been establishedas the treatment of choice.
  •   13. Coil embolization for cerebral aneurysms has been increasingdramatically as GDC has become familiar.
  •   14. The therapeutic outcome of chemotherapy for ... has improvednotably.
  •   15. At present the indication of implanted cochlea is limited to ....

第2回 背景を述べる(1) 

  •   6. ……についてのこれまでの研究をざっとまとめます。
    I will [   ] review previous studies of ...
  •   7. 中枢神経合併症は20%から40%と報告されています。 
    It has been [   ] that CNS complication occurred between 20 and 40 %.
  •   8. 最近、……について広範な研究がなされています。
    [   ] research has recently been done on ...
  •   9. その増大速度は非常に遅いという報告が散見されるようになってきています。
    Some reports have [   ] that the speed of enlargement was very slow.
  •   10. 脊髄硬膜動静脈瘻は脊髄血管奇形の中で最も頻度の高い疾患です。
    Spinal dural AVF is the most [   ] disease among spinal vascular anomalies.
解答を見る
  •   6. I will briefly review previous studies of ...
  •   7. It has been reported that CNS complication occurred between 20 and 40 %.
  •   8. Extensive research has recently been done on ...
  •   9. Some reports have stated that the speed of enlargement was very slow.
  •   10. Spinal dural AVF is the most common disease among spinal vascular anomalies.

第1回 謝辞・自己紹介・冒頭の挨拶/タイトル・目的を述べる 

  •   1. この場で発表の機会を与えられたことを嬉しく思います。
    It is my [   ] to have an opportunity to make my presentation here.
  •   2. マイクの調子が良くないです。
    This microphone isn’t [   ] very well.
  •   3. われわれの……に関する最近の研究について述べます。
    I will be [   ] about our recent research on ...
  •   4. 私の発表の目的は,パーキンソン病の原因遺伝子を明らかにすること です。
    The purpose of my presentation is to [   ] the causal gene of Parkinson’s disease.
  •   5. ……の問題に焦点を当て,解決策を提案したいと思います。
    I would like to [   ] on the issue of ... and propose a possible solution.
解答を見る
  •   1. It is my pleasure to have an opportunity to make my presentation here.
  •   2. This microphone isn’t working very well.
  •   3. I will be talking about our recent research on ...
  •   4. The purpose of my presentation is to clarify the causal gene of Parkinson’s disease.
  •   5. I would like to focus on the issue of ... and propose a possible solution.


共通テーマ:日記・雑感

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。